{"id":57,"date":"2023-10-08T10:29:13","date_gmt":"2023-10-08T10:29:13","guid":{"rendered":"http:\/\/pluriko.pl\/?page_id=57"},"modified":"2023-12-26T11:47:06","modified_gmt":"2023-12-26T11:47:06","slug":"what-is-interlingustics","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/en\/what-is-interlingustics\/","title":{"rendered":"What is interlingustics?"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Author: V\u0115ra Barandovsk\u00e1-Frank<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-e0f3ed273272597ce85c2a55b460ac7b wp-block-paragraph\"><em>Introduction<\/em><em>: Jerzy Leyk<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-5d2312d43c8d2879c1b08b4f436d1b4b wp-block-paragraph\"><br>\u00a0 \u00a0 \u00a0The term &#8220;<strong>interlinguistics<\/strong>&#8221; currently does not have a stable, uniformly accepted understanding among scientists. According to the current practice, the basic research objects of interlinguistics are languages \u200b\u200bof constructed\/designed origin intended for thematically general human-human communication or simulating such communication (in imaginary, fictional worlds). The further development of such a language may be more or less natural (under the social influence of the users of a given language). The very study of these languages \u200b\u200bbecomes interdisciplinary, as it concerns, among others, linguistic, social, psychological, historical, cultural (including literature), pedagogical, philosophical and political perspectives related to their formation and functioning.<br>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 There are authors who postulate a broader field of interlinguistics research, for example, the functioning of languages \u200b\u200bin supra-ethnic communication in general &#8211; more on that below.<br>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 In turn, programming languages \u200b\u200bused in computer science or symbol systems (e.g. scientific, trafic), although artificial, have not become the subject of interlinguistics research.<br>\u00a0 \u00a0 \u00a0Interlinguistics in this sense includes &#8220;<strong>Esperantology<\/strong>&#8221; as a scientific approach to the Esperanto language and the research perspectives mentioned above.<br><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-c462afea10c8d269827704cfeb70fdd9 wp-block-paragraph\" style=\"text-decoration:underline\"><br><em>Historical overview<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-c784f3c5cf58e861102a19f577157af9 wp-block-paragraph\">\u200b\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Below are some basic historical facts explaining how this science began, developed and continues.<br>\u00a0 \u00a0 \u00a0The term comes from the word interlingua, meaning &#8220;international auxiliary language&#8221;. It was first used by the Italian mathematician <em><strong>Giuseppe Peano <\/strong><\/em>(Peano 1903:74). He himself proposed a simplified Latin for this role. In addition, he was the director of the language organization &#8220;Academia pro Interlingua&#8221;, whose member <em><strong>Jules Meysmans<\/strong><\/em> (Meysmans 1911:14) proposed calling &#8220;interlinguistics&#8221; a science dealing with setting standards for the construction of auxiliary languages.<br>\u00a0 \u00a0 \u00a0 The creation of languages \u200b\u200balready existed in antiquity and the Renaissance, most often in the framework of philosophy and in the Enlightenment. The first relatively widely used modern language, consciously constructed for international understanding, was the <em>Volap\u00fck<\/em> of the German prelate <em><strong>Johann Martin Schleyer<\/strong><\/em> (Schleyer 1880). A little later, <em>Esperanto<\/em> appeared, which still functions today, named after the author&#8217;s original pseudonym, the Jewish doctor <em><strong>Ludwik Zamenhof<\/strong><\/em> (Esperanto 1887). The &#8220;Academia pro Interlingua&#8221; itself was also involved in many other projects.\u00a0<br>\u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0Its members included professional linguists, mainly the Danish phonetician and English scholar <em><strong>Otto Jespersen<\/strong><\/em>, who advocated interlinguistics as an independent language discipline. The beginning of his article &#8220;A new science: interlinguistics&#8221; (Jespersen 1930:57) is cited as the first definition of this science: &#8220;A new science is developing, Interlinguistics &#8211; that branch of the science of language which deals with the structure and basic ideas of all languages with the view to the establishing of a norm for interlanguages, i.e. auxiliary languages destined for oral and written use between people who cannot make themselves understood by means of their mother tongues.&#8221;)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-2775fa179491ead8c1e746cac7c27514 wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; It was a reaction to a conference held in 1930 in Geneva: <em><strong>IALA<\/strong><\/em> (International Auxiliary Language Association &#8211; founded in 1924 in New York), which evaluated several projects of international auxiliary languages \u200b\u200band expressed the need for cooperation between linguists and interlinguists, i.e. between theory and practice. In particular, the Dutch Latinist <em><strong>Willem Manders<\/strong><\/em> postulated for interlinguistics not only the establishment of interlingual standards, but also the search for the most satisfactory solution to the problem of international language communication. In his book &#8220;Interlinguistics and Esperantology&#8221; (Manders 1950), Esperantology appears as an independent branch of interlinguistics, focused on Esperanto as the most possible solution.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-2ebadce6aa2134dc6f6de69c1cfec67d wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; The Austrian terminologist <em><strong>Eugen W\u00fcster<\/strong><\/em> believed that interlinguistics should consciously influence the development of languages, including ethnic languages. He introduced the term <em>Plansprache <\/em>(&#8220;planned language&#8221;, W\u00fcster 1931), with which he wanted to adequately translate into German the term &#8220;constructed language&#8221; used by Jespersen. According to W\u00fcster, constructive linguistics could therefore be called <em>Sprachplanung<\/em> (&#8220;language planning&#8221;). The term &#8220;Plansprache&#8221; i.e. &#8220;planned language&#8221; as a synonym for &#8220;interlanguage&#8221; was adopted by German authors and Esperantists. In the 1980s, the term planning linguistics and the journal in Esperanto of the same name appeared.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-f328b1d2c92652d11d9605ad5c3d052a wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; In addition, there is the term language planning. The term was first used by the Swiss Germanist <em><strong>Frederic Bodmer<\/strong><\/em> (Bodmer 1944). Linguistic planning then concerned the development of already existing ethnic languages \u200b\u200bor dialects for national use, for example New Hebrew (a term applied by Haugen in 1948). In 1968, the Estonian linguist <em><strong>Valter Tauli<\/strong><\/em> (Tauli 1968) proposed a broader definition that also included international languages: &#8220;Language planning is the methodical activity of regulating and improving existing languages \u200b\u200bor creating new common regional, national or international languages.&#8221;). In his book &#8220;Introduction to a theory of language planning&#8221;, he defined interlinguistics as follows:&nbsp;&#8220;Interlinguistics can be defined as the science of international language (IL) planning, or more precisely, the branch of theory of language planning which investigates the principles, methods and tactics of IL planning. By IL is meant a universal language to be used as a means of communication by individuals belonging to different language communities.&#8221;) (Tauli 1968:41).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-cdcf69c84f16c4076e362ecaa31d7f5a wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; However, until the 1950s, interlinguistics dealt almost exclusively with planned languages, especially the activities of the professional interlinguistic organization IALA attracted the attention of linguists. After concluding that none of the existing auxiliary languages \u200b\u200bwas fully suitable as an international language, the IALA launched its own <em>Interlingua<\/em> project in 1952, but it never reached a user base larger than Esperanto. Interlinguistics then stopped looking for\/building an ideal auxiliary language and started following other paths.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-0f14b57ffbfb172fa8a6f99aad0629a2 wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;The German Esperantist <em><strong>Artur Bormann<\/strong><\/em> (Bormann 1959\/60:23) proposed three main subfields:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-black-color\"><em>General <\/em>interlinguistics should study the basic relationships between language, the individual and society, derive from these relationships the rules for choosing an international language and observe its political, cultural, sociological and economic consequences.<\/mark><\/li>\n\n\n\n<li><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-black-color\"><em>Special <\/em>interlinguistics studies the relationship between international and national languages, observing how they influence each other &#8211; so in a sense, comparative interlinguistics.<\/mark><\/li>\n\n\n\n<li><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-black-color\"><em>Practical<\/em> interlinguistics deals with the international language itself, its vocabulary, grammar, style and further development.<\/mark><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-94d5b512895eae64c0e80f892ab9c1c5 wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;In the 1970s. the concept of interlinguistics included so many different approaches that there was even talk of &#8220;schools&#8221; (Haupenthal 1976: 1). One of them was the Soviet approach: dealing mainly with language policy, sociolinguistics, bilingualism, multilingualism and standardization of different ethnic languages, because the Soviet Union was a multinational and multilingual state. According to the Moscow linguist <em><strong>Sergei Kuznetsov<\/strong><\/em> (Kuznetsov 1982\/1987), <em>general<\/em> interlinguistics should be interested in the linguistic situation of the world, multilingualism, international linguistic communication, mutual influences and linguistic internationalisms, solving problems of international communication using both natural and planned languages. Special interlinguistics should cover the theories of the individual planned languages, and thus also Esperantology. S\u0142awist <strong><em>Aleksandr Dulichenko<\/em><\/strong> from the University of Tartu specialized in Pan-Slavic planned languages \u200b\u200band is the founder of Slavic interlinguistics.&nbsp; &nbsp; &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-442063c02bda3eb1fa288eecb1ac5b61 wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;The Hungarian Slavist <em><strong>Istv\u00e1n Szerdahelyi<\/strong><\/em> founded the Esperanto Faculty at the E\u00f6tv\u00f6s Lor\u00e1nd University in Budapest and wrote a university textbook on interlinguistics (Szerdahelyi 1979). Contemporary concepts of interlinguistics are constantly expanding the field of their views. The German association of interlinguists <em>Gesellschaft f\u00fcr Interlinguistik<\/em>, founded in 1991 by <em><strong>Detlev Blanke<\/strong><\/em> (http:\/\/www.interlinguistik-gil.de), still practices his definition:&nbsp;interdisciplinary field of linguistics that studies the international language communication with its political, economic, linguistics, information theory and other aspects (in the original: &#8220;<em>Die Interlinguistik ist eine interdisziplin\u00e4re sprachwissenschaftliche Disziplin, welche die internationale sprachliche Kommunikation mit allen ihren politischen, \u00f6konomischen, linguistischen, informationstheoretischen und anderen Aspekten erforscht.<\/em>&#8220;) (Blanke 1985: According to this approach, Interlinguistics has become science of interdisciplinary scope, cooperating with didactics, pedagogy, sociology, philosophy, documentation, semiotics, terminology, scientific communication, computer science, logic, cybernetics, other artificial technologies and many others, including culture and religion.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-90f1d5295983ed8392a5f5bccf799a6d wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; Hungarian linguist <em><strong>Ilona Koutny<\/strong><\/em> founded and since 1997 has been running the International Postgraduate Interlinguistic Studies at the Adam Mickiewicz University in Pozna\u0144 (http:\/\/interl.amu.edu.pl\/interlingvistiko\/index.html). The studies last three years and combine stationary and online learning. The students acquire basic knowledge in the field of general linguistics, interlinguistics, international and intercultural communication and focus on linguistics, culture and the Esperanto movement. The final year is devoted to specialization, choosing between communication, linguistics, literature studies, translation, planning linguistics and teaching methodology. In 2022, regular full-time 2-year international master&#8217;s studies in interlinguistics began there as a specialization in the field of linguistics and information management (https:\/\/kml.amu.edu.pl\/interlingwistyka\/). The program includes linguistics subjects (linguistic typology, language policy and linguistic description of Esperanto), intercultural communication (in Esperanto) and information management subjects (in English).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-f9d67d55794f565a2a58e6c8ed73820a wp-block-paragraph\" style=\"text-decoration:underline\">\u200b<em>Conlangs \u2013 constructed languages<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-5d5259d95db5065e0c30fb8ab93d6f79 wp-block-paragraph\">\u200b\u00a0 \u00a0 \u00a0 The advent of the Internet in the 1990s brought a significant increase of interest in language construction. In 1991, the US newsgroup &#8220;Constructed Language Mailing List&#8221; (http:\/\/listserv.brown.edu\/archives\/conlang.html) began operating via email, with <em><strong>Rick Harrison&#8217;s<\/strong><\/em> <em>Journal of Planned Languages<\/em> \u200b\u200band the creation of a multilingual dictionary with two thousand basic English words translated into various planned languages. This activity was strongly developed by the invention of the global network, which since 1994 has fully settled on the Internet. Interlinguistic communities created their websites en masse, which allowed for immediate dissemination.\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-141127671fa4d8c026bd1da9478aac6c wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;The term &#8220;constructed languages&#8221;, once introduced by Otto Jespersen, was later shortened to &#8220;&#8221;<em>conlang<\/em>&#8221; to indicate all languages \u200b\u200bconsciously constructed for whatever purpose. From this origins &#8220;<em>conlanging<\/em>&#8221; = languages construction,&nbsp; &#8220;<em>conlanger<\/em>&#8221; = creator of the language, author. The language of conlangers was from the beginning (American) English, especially due to the dominant American computer technology, which is mainly used by young people. The term &#8220;planned language&#8221; has come to be avoided due to its attachment to Esperanto, which is considered obsolete because international communication already works satisfactorily in English. This criticism led to a schism that in 1996 separated all auxiliary languages \u200b\u200b(&#8220;<em>auxlang<\/em>&#8220;) from the &#8220;Constructed Languages \u200b\u200bMailing List&#8221;. The American linguist <strong><em>Jay Bowks<\/em><\/strong>&nbsp;collected them in his <em>Projecto Auxlingua<\/em> (1996-2005). He finally realized that the number of &#8220;auxlangs&#8221; was still growing bringing no solution, as projects compete with each other and none reaches a significant user community. After introducing Wikipedia, Jay Bowks devoted himself to Wikipedia in <em>Interlingua<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-495dbebbde2bdb2297402f364215ae5a wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;While new auxiliary language projects number in hundreds, the number of other &#8220;conlangs&#8221; built for fun and experimental purposes (<em>artlangs<\/em> = art languages \u200b\u200band <em>engelangs<\/em> = engineering languages) swells to thousands. <em><strong>Jeffrey Henning<\/strong><\/em> collected in his <em>Langmaker <\/em>(1995-2008) portal democratically all kinds of conlangs, making language creation an intellectual hobby in his journal <em>Model Languages<\/em>: just as you build model trains, for example, you can create languages \u200b\u200b(models) for fun. The portal became very popular and connected to numerous discussion groups, underwent several transformations and finally collapsed due to computer viruses. Some of the materials have been published in book form (Henning 2020). Currently, the number of portals more or less specialized in various types of conlangs is insurmountable. Let&#8217;s just call Mark Rosenfelder&#8217;s <em>Zompist<\/em> (http:\/\/www.zompist.com\/). First, he published online, then in book form, <em>The Language Construction Kit<\/em>, and then a series of books for advanced authors of &#8220;artlangs&#8221; (Rosenfelder 2010, 2012, 2013, 2018, etc).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-d9e81b8801d634c260e30b5137d4b389 wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; The interest in artistic languages \u200b\u200bin fantasy and science fiction works has grown enormously thanks to the American series of films, including Star Trek with&nbsp;<em>Klingon<\/em>, Avatar with <em>Na&#8217;vi<\/em> and Games of Thrones with <em>Valyrian<\/em> and <em>Dothraki<\/em> languages. These languages \u200b\u200bwere built by contracted linguists. <em><strong>David Peterson<\/strong><\/em>, author of the latter two, (co-)founded the <em>Language Creation Society<\/em> (https:\/\/conlang.org) in 2007, a professional conlanging organization that offers the creation of artistic languages \u200b\u200bprimarily for the entertainment industry (movies, novels, websites, advertisements, festivals, computer games, etc.), and also includes two hundred &#8220;conlangers&#8221; from around the world who contact not only remotely, but also during stationary conferences. Peterson has meanwhile created other artistic languages \u200b\u200band teaches &#8220;conlanging&#8221; according to his book (Peterson 2015).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-3d62eb1af00f93ba670090aab34e69d1 wp-block-paragraph\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;The interest in such fantasy languages \u200b\u200bis evidently so great that the Italian computer linguist <em><strong>Federico Gobbo<\/strong><\/em> proposes a new branch of interlinguistics called Hollywood linguistics (Gobbo 2020:38), which he teaches (in English) at the special faculty of the Universal Esperanto Association (UEA) at the University of Amsterdam. An introduction to interlinguistics is offered alternately in the first semester and an Esperanto course in the second semester, four hours a week.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-7ac605edb08d63131c7f9e0762747643 wp-block-paragraph\" style=\"text-decoration:underline\"><em>Conclusions<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-a0680ffc58bfee8586ce801a3ab29bec wp-block-paragraph\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 As you can see, the content of the subject of science and study called &#8220;Interlinguistics&#8221; is constantly evolving. A wide spectrum of possible fields can be considered as an enrichment of research work, and it is discussed what should be included in this discipline: whether it includes language planning (design) and linguistic standardization of ethnic languages, or the development of pidgins and creole languages \u200b\u200b(as for example proposed by students from Pozna\u0144), should it be interested in translations, codes, programming languages \u200b\u200band artificial intelligence, should it focus on conlanging (see Stria 2016) and Hollywood designed languages, what role should traditional planned languages \u200b\u200band Esperanto play (see Koutny 2015), whether English should be studied as a <em>lingua franca,<\/em> etc. Therefore, a precise definition of interlinguistics and a uniform opinion on its research areas are still being sought. Its quality and further development also depend on a professional approach and the existence of appropriate study departments, whether at universities or other equivalent institutions and associations that are not limited to the Esperanto community (cf. Barandovsk\u00e1-Frank 2018, 2020).\u00a0 <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-e779823908a5c005053d5c2d1fdcabb9 wp-block-paragraph\"><em>Translation from Esperanto: JL\u00a0 \u00a0<\/em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-812dfaba3780a9ce7c75c8aac28d34e8 wp-block-paragraph\"><strong>Bibliography<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-2be9bc4e2209fe0aa33af58641e43f22 wp-block-paragraph\">Barandovsk\u00e1-Frank, V\u0115ra (2018): Concept(s) of Interlinguistics. W: <em>J\u0119zyk Komunikacja Informacja<\/em> 13\/2018, Rys, Poznan, str.15-31<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-e39da3de29546761f056bee91c06093d wp-block-paragraph\">Barandovsk\u00e1-Frank, V\u0115ra (2020): <em>Interlingvistiko. Enkonduko en la sciencon pri planlingvoj,&nbsp;<\/em>Rys, Pozna\u0144<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-0837fcad4905024fc97ae6dfd5aeb602 wp-block-paragraph\"><em>Bibliography of Planned Languages excluding Esperanto<\/em>: <a>http:\/\/www.lingviko.net\/biblio.html<\/a>,  &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; copyright 1992-1995 by Richard K. Harrison<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-dfb58d4952c1fec7b2a28310b08afcbe wp-block-paragraph\">Blanke, Detlev (1985): <em>Internationale Plansprachen<\/em>. Akademie-Verlag, Berlin<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-29bb64bf2626c50563d754a6f167e06d wp-block-paragraph\">Bodmer, Frederick (1944): <em>The loom of the Language. A Guide to Foreign Language for the Home&nbsp;Student<\/em>. &nbsp; Allen &amp; Unwin, London<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-b4e4e0d46f029b3ed534fed92edf5ca1 wp-block-paragraph\">Bormann, Artur (1959\/60): Grundz\u00fcge der Interlinguistik. W: <em>Sprachform<\/em> 3 (1959\/60), p. 14-23<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-8aba9ea6d5c68f37fe0870e19fb8ce93 wp-block-paragraph\">Esperanto, Dr. (1887): <em>\u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a\u044a. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0456\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u043d\u044b\u0439 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a\u044a<\/em>.Warszawa<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-439ddee4c985fbc425d906b9f1d09cf8 wp-block-paragraph\">Gobbo, Federico (2020): <em>Introduction to Interlinguistics<\/em>. Grin Verlag, M\u00fcnchen<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-87b90b2db84f01c2b7d242faad69388e wp-block-paragraph\">Haupenthal, Irmi &amp; Reinhard (2013): <em>Auswahlbibliographie zur Interlinguistik und Esperantologie.<\/em> <em>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Selekta bibliografio pri interlingvistiko kaj esperantologio.<\/em> Iltis, Bad Bellingen<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-c78708a8411afe35c5e28e87b9365457 wp-block-paragraph\">Haupenthal, Reinhard (eld., 1976): <em>Plansprachen. Beitr\u00e4ge zur Interlinguistik.<\/em> Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-f3acac7abe8719b49355deb9c042096f wp-block-paragraph\">Henning, Jeffrey (2020): <em>Langmaker: Celebrating Conlangs<\/em>. Yonagu Books, Chicago<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-9ae088dc07854f486916771d5ef7ea5f wp-block-paragraph\">Jespersen, Otto&nbsp; (1931): A new science: Interlinguistics, W: <em>Psyche<\/em>, London, 1930-31\/3, str. 57-67 (<a>http:\/\/interlanguages.net\/IL.html<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-eb1fa9620f652c1d264dc4253a582373 wp-block-paragraph\">Koutny, Ilona (2015): A typological description of Esperanto as a natural language, W: <em>J\u0119zyk Komunikacja Informacja<\/em> 2015\/10, Rys Pozna\u0144, str. 43-62<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-e24a787d530a77ee9616fa13abba298b wp-block-paragraph\">Kuznecov, Sergej Nikolajevi\u0109 (1982): <em>Osnovy interlingvistiki<\/em>.&nbsp; Universitet dru\u017eby narodov, Moskva &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-c6f6926def13204c1390b3d0923526ab wp-block-paragraph\">Kuznecov, Sergej Nikolajevi\u0109 (1987): T<em>eoreti\u0109eskie osnovy interlingvistiki.<\/em> Izdatelstvo universiteta dru\u017eby narodov, Moskva<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-bb483530c4b1327e5e6349d8d1f08db0 wp-block-paragraph\">Manders, Willem (1950): I<em>nterlingvistiko kaj esperantologio<\/em>. Muusses, Purmerend<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-372cab8be49bb087d3c5cbc14541ae2c wp-block-paragraph\">Meysmans, Jules&nbsp; (1911): Une science nouvelle, W: <em>Lingua Internationale<\/em>, Bruxelles, 1.1911\/12\/8,&nbsp; p. 14-16<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-492e563ea5d2cf928a29dda65256a564 wp-block-paragraph\">Peano, Giuseppe&nbsp; (1903): De latino sine flexione, W: <em>Rivista di mathematica<\/em>, Torino, VIII, str. 74-83<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-67cefd15853c46afe4f621e987e436e9 wp-block-paragraph\">Peterson, David Joshua (2015): <em>The Art of Language Invention. From Horse-Lord to Dark Elves,&nbsp;the Words behind World-Building<\/em>. Penguin Books, New York<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-e3a0af2ffab8bc93a696e05d5b7369ab wp-block-paragraph\">Rosenfelder, Mark (2010): <em>The Language Construction Kit<\/em>. Yonagu Books, Chicago<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-aa5752f6189758fe061a85a53abe4e02 wp-block-paragraph\">Rosenfelder, Mark (2012): <em>Advanced Language Construction<\/em>. Yonagu Books, Chicago<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-dc7b1319d3e71a6e20204ec53537fb4f wp-block-paragraph\">Rosenfelder, Mark (2013): <em>The Conlanger&#8217;s Lexipedia<\/em>. Yonagu Books, Chicago<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-b6b26584ce8c7d0ad02c535d4d566b08 wp-block-paragraph\">Rosenfelder, Mark (2018): <em>The syntax Construction Kit<\/em>. Yonagu Books, Chicago<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-bce0bdb4b8a934f975417b76c1439a07 wp-block-paragraph\">Schleyer, Johann Martin (1880): <em>Volap\u00fck. Die Weltsprache: Entwurf einer Universalsprache f\u00fcr&nbsp;alle Gebildete der ganzen<\/em><em> Erde. Tappen<\/em>, Sigmaringen<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-066c8c5891927232ac3eb3799d3d885c wp-block-paragraph\">Szerdahelyi, Istv\u00e1n (1979): <em>Bevezet\u00e9s az interlingvisztik\u00e1ba<\/em>. ELTE, Budapest<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-cd3daaea3e3b1621f6a97d14bee41805 wp-block-paragraph\">Stria, Ida (2016): <em>Inventing languages, inventing worlds. Towards a linguistic world view of<\/em> <em>artificial languages<\/em>. Wydzial Neofilologii UAM, Pozna\u0144<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-97aff263bfd897aed228553ab93da889 wp-block-paragraph\">Tauli, Valter (1968): <em>Introduction to a Theory of Language Planning.<\/em> Almquist &amp; Wiksells, Uppsala<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-1024866f7bba8a15c15497a1cde740b7 wp-block-paragraph\">&nbsp;W\u00fcster, Eugen&nbsp; (1970\/3): <em>Internationale Sprachnormung in der Technik. Besonders in der Elektrotechnik.<\/em> <em> &nbsp; &nbsp; &nbsp;(Die nationale Sprachnormung und ihre Verallgemeinerung)<\/em>, H. Bouvier<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Author: V\u0115ra Barandovsk\u00e1-Frank Introduction: Jerzy Leyk \u00a0 \u00a0 \u00a0The term &#8220;interlinguistics&#8221; currently does not have a stable, uniformly accepted understanding among scientists. According to the current practice, the basic research objects of interlinguistics are languages \u200b\u200bof constructed\/designed origin intended for thematically general human-human communication or simulating such communication (in imaginary, fictional worlds). The further development [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-57","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/57","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/57\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":468,"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/57\/revisions\/468"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pluriko.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}